Private partners

We would like to thank warmly our sponsors for making once again, this edition possible. We are proud to introduce our partners that will make this 30th edition unforgettable to you.
Nous tenons à remercier chaleureusement chacun de nos sponsors sans qui, une fois de plus, cette édition ne serait pas réalisable. Nous sommes fiers de vous dévoiler les entreprises avec qui nous avons collaboré pour rendre cette 30ème édition inoubliable.


First, we want to thank GERBOIS for his great support to the InterFOB 2019. The participants will have the occasion to attend a lecture from our partner but they will also be able to visit them.

Nous aimerions d’abord remercier l’entreprise GERBOIS pour son soutien aux InterFOB 2019. Les participants auront l’occasion pendant l’évènement d’assister à une conférence de notre partenaire mais pourront également aller visiter leur locaux.

Another partner, another local enterprise !
A shuttering company from Bussang in the heart of the Vosges.

Un autre partenaire, et encore une entreprise locale !
Hans Coffrage est une entreprise localisée à Bussang spécialisée dans le coffrage bois pour le béton.

Cadwork is a 2D/3D CAD software, it is a historical partner of our school and we warmly thank them for their participation to this cultural adventure !

Cadwork est un logiciel de conception assistée par ordinateur, c’est un partenaire historique de l’ENSTIB et nous les remercions pour leur participation à cette aventure !

CIRTES is another local firm based in Saint-Dié des Vosges, labeled as Contractual Research Company (CRC), they develop models, Tools and software solutions.

CIRTES est une entreprise basée dans les Vosges labellisée en Structure de Recherche Contractuelle (SRC), elle développe des outillages, maquettes et solutions logicielles.

Egger est une entreprise de production de panneaux. Elle offre des solutions innovante et une gamme de produits complète. Nous remercions Egger qui nous soutient financièrement et nous fournit des panneaux qui serviront aux décors pendants l’évènement.

Egger is a fiberboard production company. It offers innovating solutions and a highly diversified product array. We thank warmly Egger for their financial and material support for the event.

Norske Skog is a papermill, the biggest for newspaper in west Europe, they also diversify their activities with bioreffinery.

Norske Skog est une papeterie, la plus grosse dans le papier journal en Europe de l’Ouest, elle se diversifie également avec des activités de bioraffinerie qui voient le jour.

Crédit Agricole gives us a financial support. It is is the world’s largest cooperative financial institution.

Le Crédit Agricole nous apporte également son soutien financier. Il s’agit du plus grand réseau de banques coopératives et mutualistes au monde.

Knapp is specialised in manufacturing framing system mainly used in wood construction.

Knapp est un spécialiste des connecteurs métalliques utilisés dans la construction bois.

A family business which manufactures wood doors and windows tailor-made, entirely ecological and customizable. They don’t use any chemicals or adhesive thanks to a laminated screwed technology.
Une entreprise familiale qui fabrique sur mesure des menuiseries bois, écologiques, entièrement démontables et personnalisables. Ils n’utilisent également aucun adjuvant grâce à une technologie de “lamellé-vissé”.

CBS-Lifteam group is specialised in achievement and conception of innovative timber structure with long-span. They also develop new engineering timber technologies.

Le groupe CBS-Lifteam est spécialisé dans la réalisation et la conception d’ouvrages bois innovants et de grandes portées. Il développe également de nouvelles technologies d’ingénierie bois.

Couval was created in 1945, they are specialised in carpentry, furniture making and wood working.

Une entreprise vosgienne qui a participé au développement de la filière bois dans les Vosges. Spécialisée dans l’ébénisterie, la menuiserie et l’ameublement, elle fut fondée en 1945.

SIMPSON Strong-Tie is an american company specialised in manufacturing framing systems used in carpentry and wood construction. They are also a benchmark for anchor systems and structural materials.

SIMPSON Strong-Tie est une entreprise américaine qui fabrique et vend des connecteurs métalliques pour assemblages, charpentes et ossatures bois. C’est également une référence dans le domaine des ancrages de maçonnerie et dans la vente de matériaux de constructions.

It is the National Committee for Wood Development. They act for larger use of wood by communicating on its numerous advantages and advising professionals for its uses.

Le rôle du Comité National pour le Développement du Bois est de promouvoir l’utilisation du bois en communiquant sur ses atouts et ses différents usages par l’accompagnement et l’information destinés aux professionnels.

Je vois la vie en Vosges est une marque territoriale visant à promouvoir l’attractivité du territoire vosgien. Nous les remercions chaleureusement pour l’envoi de goodies pour l’événement.

Je vois la vie en Vosges is a territorial brand that act for developping the attractivity of the territory. They support many local events, we thank them warmly for sending goodies for our event.

Thanks to Asselin company for his support ! Asselin is a specialist for restoration work of old joineries on historic monuments. They have as a reference the most prestigious edifices of the French heritage, included Versailles’ Castle and its famous “Galerie des Glaces”.

Merci à l’entreprise Asselin pour son soutien ! Asselin est un spécialiste dans la restauration de menuiserie des monuments historiques. Ils ont pour référence les plus prestigieux édifices du patrimoine français, dont le château de Versailles et sa célèbre Galerie des Glaces.

Critt Bois is the regional center for innovation and technology transfer in wood industries. This center allows timber professionals to have an access to the wood research community by supporting them and giving their expertise. It is situated inside the wood campus of ENSTIB and several teachers are researchers too.

Critt Bois est le Centre Régional d’Innovation et de Transferts Technologiques des industries du bois. Le Critt apporte expertise et accompagnement aux professionnels de la filière bois en faisant le lien avec l’univers de la recherche bois. Il est situé au sein du campus de l’ENSTIB et nombre de leurs chercheurs nous enseignent des cours théoriques en parallèle.

La 30 ème édition des InterFob, c’est des entreprises de toutes les tailles, petites et grandes. La scierie Jean Mathieu est l’une des nombreuses scieries qui tissent le territoire vosgien, où la filière forêt bois est ancrée depuis des dizaines d’années et représente le premier secteur en terme d’emploi.

30th edition of the InterFob gathers small and bigger companies. Jean Mathieu sawmill is one of the numerous sawmills of our department of the Vosges, where wood sector is rooted for decades and represents the first sector of employement in the area.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s